jueves, 14 de febrero de 2008

´39, de Queen

Después de varios años intentando deducir qué coño quería decir la letra de esta canción, descubro gracias a la wikipedia la VERDAD, y la sorpresa no es poca..yo siempre pensé que la cosa iba de la guerra mundial, de soldados que volvían a casa después de la dura lucha, pero no, resulta que va (atención) de unos astronautas que vuelven a la Tierra después de estar un año en el espacio, y ven que el tiempo en el planeta ha pasado mucho más rápido que para ellos (al estilo del Planeta de los Simios). Sus esposas, hijos y amigos han muerto y todo es una mierda...por supuesto, tanto la letra como la música son de Brian May, que por aquel entonces estaría acabando la carrera de astrofísica, y claro, pues no podría pensar en otras cosas...lo que no entiendo es por qué le mete ese ritmillo country al asunto...
La letra es la que sigue:

’in the year of thirty-nine’
Assembled here the volunteers
In the days when lands were few
Here the ship sailed out into the blue and sunny morn
The sweetest sight ever seen
And the night followed day
And the story tellers say
That the score brave souls inside
For many a lonely day
Sailed across the milky seas
Never looked back never feared never cried

Don’t you hear my call
Though you’re many years away
Don’t you hear me calling you
Write your letters in the sand
For the day I’ll take your hand
In the land that our grand-children knew

’in the year of thirty-nine’
Came a ship from the blue
The volunteers came home that day
And they bring good news
Of a world so newly born
Though their hearts so heavily weigh
For the earth is old and grey
Little darlin’ we’ll away
But my love this cannot be
Oh so many years have gone
Though I’m older than a year
Your mothers eyes from your eyes cry to me

Don’t you hear my call
Though you’re many years away
Don’t you hear me calling you
Write your letters in the sand
For the day I’ll take your hand
In the land that our grand-children knew

Don’t you hear my call
Though you’re many years away
Don’t you hear me calling you
All your letters in the sand
Cannot heal me like your hand
For my life still ahead pity me

Aquí dejo el vídeo de un directo, en el que podemos ver a Freddie después de robarle el atuendo a uno de los niños del circo de los muchachos del Padre Silva...


Viendo la traducción, creo que lo de la Segunda Guerra Mundial no era una buena idea, de todos modos...

En el año 39 aquí se reunieron los Voluntarios
En los días en lo que las tierras eran escasas
El barco partió hacia la azul y soleada mañana
La más dulce vista nunca contemplada

Y a la noche le siguió el día
Y los cuenta-historias dicen
Que las veinte heroicas almas que iban dentro
Por muchos y solitarios días navegaron a través de los lechosos
mares
Nunca mirando atrás, ni teniendo miedo, y nunca llorando

No oyes mi llamada aunque estés a muchos años de ditancia
No me oyes llamándote
Escribe tus cartas en la arena
Para el día en que tome tu mano
En la tierra que nuestros nietos conocieron

Los Voluntarios volvieron a casa ese día
Y trajeron buenas noticias acerca de un mundo recién nacido
Sin bien sus corazones enormemente pesados
Por la tierra que es vieja y gris, y una nueva casa lejana
Tantos años han pasado y sin embargo me siento sólo un año
más viejo
Los ojos de tu madre en tus ojos me lloran

No oyes mi llamada aunque estés a muchos años de distancia
No me oyes llamándote
Escribe tus cartas en la arena
Todas las cartas en la arena no me pueden curar como tu mano

Por mi vida
Sigo adelante
Pobre de mí

14 comentarios:

Sir Robin dijo...

ES MENTIRA!!!!111

Dragomira dijo...

Yo tampoco quise creerlo, pero...es tan evidente, ahora que el enigma se ha desvelado, no te parece...todo concuerda, no somos plantas sino humanos...

Spider from Mars dijo...

Dios como puedes haber hecho esa fatal revelación¡¡¡¡ Has destrozado mi frágil equilibrio y puesto patas arriba mi mundo¡¡¡¡ XD

Joder en serio, la verdad es que sabiendo esto la canción pierde. Yo por mi parte seguiré pensando que se refiere a toda esa gente que se iba a hacer fortuna al Oeste (esta es mi interpretación joas). Ventajas de no saber inglés jjejeje

Bicos
SPider Giraluna

Dragomira dijo...

Lo de los colonos del oeste es una buena idea, está claro, bastante mejor que la de la segunda guerra mundial, pero ya ves tú, estábamos trabucados...unos astronautas...no sé si pierde o no, pero la verdad es que queda muy raro, no le pega nada a la música...los caminos de Brian son inexcrutables...

Por cierto, en la Wikipedia se explican todas las canciones de Queen, por ejemplo, pone que Freddie Mercury ODIABA el Gimme the Prize...vaya palo que me llevé, con lo molona que es y lo que cunde cantarla a voz en grito haciendo gorgoritos y blandiendo una air sword...

Spider from Mars dijo...

Entre esto y lo de "Death on two legs", es que no dejas levantar cabeza, conio¡¡¡¡ Que mal, pero que mal.....

Bicos
Spider Giraluna

Spider from Mars dijo...

Entre esto y lo de "Death on two legs", es que no dejas levantar cabeza, conio¡¡¡¡ Que mal, pero que mal.....

Bicos
Spider Giraluna

Dragomira dijo...

Lo siento,a veces es mejor vivir en la ignorancia...acabo de leer que lo de "Fried Chicken" del One Vision es porque ese día tenían pollo frito para cenar en el estudio...pero bueno, ésto es una menudencia si lo comparamos con el rollo astronáutico...

Por cierto, el manager de Queen al que le dedican el Death on two legs se llama Norman Sheffiled, y por lo visto le metió una demanda a los Queen porque en los conciertos decían su nombre antes de tocar el temita...

This next song is from A Night a the Opera, this is about a motherfucker of a gentleman we call him Death on two legs...

Bueno, para más datos, consulten aquí

Anónimo dijo...

Han escuchado el... cover?? la reinterpretacion?? De Mägo de Oz, de esta cancion? Esta buena, es muy fiel en cuanto a los sonidos, pero con otra letra que no tiene nada que ver :P

Anónimo dijo...

Hahahaha, se me olvido poner el nombre de la cancion: Resacosix en a barra.

Dragomira dijo...

La acabo de escuchar. Es bastante cutronga, pero bueno...

Stormbringer dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Anónimo dijo...

conociendo como es el modo de composicion metaforica de brian may. la cancion es abierta a muchas interpretaciones los voluntarios puede ser cualquier cosa q tu creas. (claro q brian lo hizo desde la perspectiva de su carrera la astrofisica) asi q interpreten como quieran

Anónimo dijo...

Bueno recordemos que todas las letras de queen fueron hechas para que nosotros las interpretaramos. Nunca las hicieron con un mensaje oculto.

Anónimo dijo...

La Ley de la relatividad y esas cosas... No hay lugar a interpretaciones, Brian May lo cuenta así en un reportaje.
A mi me encanta esta canción y me parece muy original el tema.
Sólo un par de apuntes de traducción:
milk seas: vía làctea
pity me: compadécete de mí