domingo, 29 de julio de 2007

Web de Sarabela Teatro


Por fin el grupo de teatro ourensano Sarabela Teatro está presente en la red. Que ya iba siendo hora, a todo ésto. Con mucha información sobre sus montajes, foticos bonitiñas, curriculum de los componentes, historias varias, libro de visitas y demás zarandajas.

www.sarabelateatro.com

19 comentarios:

Diancecht dijo...

"Curriculum de los componentes" - Altamente sospechoso.

Petrosky dijo...

Curriculum...
¿Qué es eso? ahhhhh los papeles esos que se envían por correo en vez de tirarlos directamente a la basura.

Sir Lancelot dijo...

Currículo, querrás decir....
Basta ya de pseudolatinistas baratos del tres al cuarto.
Hay que joderse.....
Debarian sabotear tu blog.
"Currículum".....hay que j....

anonimo dijo...

Este comentario es respecto al afrase del dia. Ese grupo, Mallrats, dice que "todo el mundo comenzo a sacarla y a menearsela", vale, y mi pregunta es:
¿las tias que alli habia, que hacian?¿mirarse unas a otras con cara de incrédulas?
En plan: "¿esto esta pasando de verdad?"

Diancecht dijo...

Probablemente se juntar�an todas en un rinc�n a cotillear sobre el tama�o de aquella de all� el color de esta aqu� ... y al final correr�an desesperadas por todo el avi�n buscando embudos

Diancecht dijo...

Probablemente se juntarían todas en un rincón a cotillear sobre el tamaño de aquella de allí, el color de esta aquí ... y al final correrían desesperadas por todo el avión buscando embudos

Diancecht dijo...

Algún día entederé por qué se censuran ocasionalmente los acentos ...

Diancecht dijo...

Por cierto, currículum vítae está recogido en el diccionario de la RAE.

Hayden dijo...

Por cierto, en LATIN no existen las tildes.Corrige tu texto.

hayden dijo...

jijijijiji

hayden dijo...

Me he encontrado con un problema a la hora de utilizar expresiones latinas. Según las reglas de acentuación de la RAE, muchas de ellas tendrían que llevar tilde. No obstante, en su uso habitual, nadie agrega tildes. Hasta ahí muy bien. Pero viene un problema. Qué sucede en los casos en que se utilice la tilde no sólo en el DRAE, sino además en algun texto jurídico? El problema lo ví en Hábeas corpus. Aquí, el DRAE habla de "hábeas corpus", pero la Constitución española (art.17.4) utiliza "habeas corpus" sin tilde. ¿Qué prevalece? En apariencia la versión de la RAE. Pero entonces, qué hacemos con otras expresiones latinas? Las llenamos de tildes como los catetos que suspendían latín? Habrá que empezar a utilizar "quid pro qúo", "súi géneris", "non bis in ídem", falacia "ad hóminem", "iuris tántum", "tempus fúgit", falacia "ad ignorántiam"... Mi propuesta personal es ignorar la acentuación de la RAE en las expresiones latinas. Utilizarlas entre comillas tal y como vienen del latín. O acaso cuando vienen del inglés tendremos que hablar de "fáctoring" o "güisqui"?. Buff, y en los nombres propios, ya sería un cachondeo "Jacs Sirác". En fín, vosotros diréis. --Gaeddal 20:56 27 jun 2006 (CEST)

Es, como tantos otros, un desquicio de la RAE. La ortografía del latín no es de su incumbencia, y ni la que usaban los escritores clásicos ni la transcripción erudita emplea acentos de ningún tipo (y los breves y macrones, que sí se usan, sólo cuando se quiere hacer explícito el largo de la vocal a efectos de análisis literario o lingüístico). Ignóralos con tranquilidad. Taragüí @ 11:03 28 jun 2006 (CEST)
Bueno yo entiendo que si la palabra la recoge la RAE es por que ya se ha incluido como palabra española y se le acentúa. pero mientras sea una palabra de otro idioma ya sea latín inglés o lo que sea, debe estar en el idioma que sea sin acentos y sin nada de eso. Por ejemplo ídem viene del latín idem, pero como ya está recogida en el español como palabra española debe venir con tilde.--juandiegocano 12:11 28 jun 2006 (CEST)
Yo coincido con Taragüi, más que nada porque la RAE contempla un supuesto castellanizado, y aquí, en todo caso, se utiliza la expresión latina. Si existiera una adaptación al castellano, ya no sería necesaria la utilización de comillas en los aforismos, de manera que podría concluirse que "cuando la expresión esté entrecomillada, no lleva jamás tilde" y "cuando carezca de comillas, sigue las reglas de acentuación de la RAE". Ahora bien, qué hacemos con los nombres de los artículos? Hay argumentos a favor y en contra de las tildes. Personalmente pienso que habría que omitir las tildes, aunque sólo sea por costumbre y estética. Porque vamos, mira que he visto escrita veces y veces la palabra "habeas corpus", y ninguna de ellas con tilde. Pero he aquí que tenemos la Constitución colombiana, que eso sí que es una paranoia, pues incluye la tilde y las comillas (es decir, admite la expresión en latín, y le pone una tilde...). No sé, creo que sería conveniente aprobar una política al respecto. Que diga blanco o negro, con independencia de lo que diga la RAE y los textos legales. Oye, a lo mejor dentro de unos años, nos usan de referencia a nosotros en vez de a ellos! xD. Por supuesto, yo votaría a favor de que no se pongan tildes.--Gaeddal 12:51 28 jun 2006 (CEST

HAYDEN dijo...

ASI QUE KE TE KEDE CLARITO

Nicky Haydean dijo...

Por cierto, que tiene que ver esto con Sarabela Teatro? ahhhh
"""""Saepe utilior est homo silens quam locuax orator.....""""""

Diancecht dijo...

Primero, no escribo en latín, escribo en castellano, donde hay palabras que se escriben igual que en latín pero aún así se someten a las normar ortográficas correspondientes.

Me colé en que vitae no lleva acento gráfico o tilde. Por cierto, valiente exposición de posts ajenos, estoy por copiar aquí fragmentos del Quijote, dando así por probada mi habilidad literaria.

En fin, se ve que en Kentucky poco se sabe del latín y el castellano. Jodidos follacastores ...

Diancecht dijo...

Venga, voy a comentar algo que tenga que ver con el tema:

http://www.lavozdegalicia.es/ourense/2007/08/02/0003_6029822.htm

Dragomira dijo...

No me funciona el enlaceeee

Diancecht dijo...

En efecto, estaba cortado. Este es el bueno Web de Sarabela en La Voz

Hayden dijo...

No debí dejar a Squirrel el castor delante del ordenador....
No me ha copiado un comentario de la Wikipedia el tio.......
Creo que ha llegado la hora del canto.
Vamos a bajar al rio los dos.....ven "Squirrel", ven....

El Sr ahora si que No Puedo dijo...

Hablando del latín, la letra ae (no sé como se escribe en el Güindous) se pronuncia "e" o como la ä alemana. Así pues, quedaria curriculum "vite".¿Vite?¿Keseso?